SHIRLEY JIA's profilesimply the bestPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    November 02

    My Learning Pub

     

    中餐翻译成英文的四个公式

    由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。

    一、以主料开头的翻译方法

      1.介绍菜肴的主料和辅料:公式:主料(形状)+(with)辅料

    例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond

      牛肉豆腐beef with beancurd

      西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato

      2.介绍菜肴的主料和味汁:公式:主料(形状)+(with,in)味汁

    例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce

      葱油鸡chicken in Scallion oil

      米酒鱼卷fish rolls with rice wine

    二、以烹制方法开头的翻译方法

      1.介绍菜肴的烹法和主料:公式:烹法+主料(形状)

    例:软炸里脊soft-fried pork fillet

      烤乳猪roast suckling pig

      炒鳝片Stir-fried eel slices

      2.介绍菜肴的烹法和主料、辅料:公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料

    例:仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger

      3.介绍菜肴的烹法、主料和味汁:公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁

    例:红烧牛肉braised beef with brown sauce

      鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce

      清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup

    三、以形状或口感开头的翻译方法

      1.介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料:公式:形状(口感)+主料+(with)辅料

    例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame

      陈皮兔丁diced rabbit with orange peel

      时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables

      2.介绍菜肴的口感、烹法和主料:公式:口感+烹法+主料

    例:香酥排骨crisp fried spareribs

      水煮嫩鱼tender stewed fish

      香煎鸡块fragrant fried chicken

      3.介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁:公式:形状(口感)+主料+(with)味汁

    例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce

      椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper

      黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce

    四、以人名或地名开头的翻译方法

      1.介绍菜肴的创始人(发源地)和主料:公式:人名(地名)+主料

    例:麻婆豆腐Ma Po beancurd

      四川水饺Sichuan boiled dumpling

      2.介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料:公式:人名(地名)+烹法+主料

    例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint

      北京烤鸭Roast Beijing Duck

      在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。例如,川菜中的“宫保鸡丁”这道菜就有以下几种译法:

      1.sauteed chicken cubes with peanuts

      2.Gongbao chicken cubes

      3.diced chicken with chilli and peanuts

    Comments

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://annelan.spaces.live.com/blog/cns!1A511AEFF8B46F7D!287.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None